10 mot russe avec une étymologie intéressante

Nous pensons rarement sur la façon dont les mots que nous utilisons sont apparues, et comment leurs valeurs peuvent changer au fil du temps. Pendant ce temps, le mot - il est tout à fait un être vivant. De nouveaux mots apparaissent presque tous les jours. D'autres ne restent pas dans la langue, mais certains restent.

Les mots, comme les gens, ont leur propre histoire, son propre destin. Ils peuvent avoir des parents, un pedigree riche, et au contraire, d'être orphelins. Word peut nous parler de leur nationalité, de ses parents, de ses origines. L'étude de l'histoire de la langue et l'origine des mots est une science fascinante - étymologie.

10 mot russe avec une étymologie intéressante

station

Le mot vient du nom de lieu « Vauxhall » - un petit centre de parc et de divertissement près de Londres. Le tsar de Russie, qui a visité cet endroit, nous avons adoré - surtout le chemin de fer. , Il a ensuite été accusé par des ingénieurs britanniques construit un petit chemin de fer de Saint-Pétersbourg à sa résidence de campagne. L'une des stations sur cette section du chemin de fer a été nommé « Station », et le nom est devenu plus tard le mot russe pour toute la gare.

Hooligan

Le mot hooligan - origine anglaise. Selon une théorie, que le nom de famille Houlihan portait autrefois connu bagarreur, basé à Londres, donne beaucoup de tracas des habitants de la ville et la police. Nom est devenu un nom de ménage et le mot international, caractérisant une personne atteinte à l'ordre public.

orange

Jusqu'au XVIe siècle, les Européens en général aucune idée des oranges n'étaient pas. Russe - encore plus. Nous avons les oranges ne poussent pas! Et puis les marins portugais ont apporté de la Chine, ces balles sont un délicieux orange. Et ils ont commencé à commercer avec ses voisins. Dans « pomme » néerlandais - appel et « chinois » - Sien. Emprunté du mot néerlandais appelsien, il est une traduction de l'expression française de Chine Pomme - « pomme de Chine ».

Le médecin

On sait que dans les vieux jours ont été traités avec divers charmes et sortilèges. L'ancien féticheur dit quelque chose du patient comme ceci: « Va là, une maladie dans les sables mouvants de la forêt ... vierge » et murmurant sur zaneduzhivshim mots différents. Selon les médecins - à l'origine slave, et du mot « vrati » qui signifie « parler », « commencer à parler. » Il est intéressant de noter que le même mot est un « mensonge » que nos ancêtres signifiait aussi « à dire. » Il se trouve que les médecins étaient couchés dans les temps anciens? Oui, mais le mot n'a pas été à l'origine contenait le sens négatif.

Le fraudeur

Rus ancienne ne connaissait pas le mot turc « poche », parce que l'argent était alors en particulier porte - la bourse. Du mot « bourse » et produit « tricheur » - spécialiste du vol de Moson.

restaurant

Le mot « restaurant » en français signifie « renforcer ». Ce nom a été donné au XVIIIe siècle, l'un des restaurants parisiens à ses visiteurs après que le titulaire Boulanger a introduit un certain nombre de plats de bouillon nutritif.

govno

Le mot « merde » est dérivé du proto-slave « govno », qui signifie « vache » et a été à l'origine attribuée uniquement à la vache « scones ». « Govyado » - « bétail », d'où le « boeuf », « boeuf ». Soit dit en passant, de la même racine indo-européenne, et le nom anglais de la vache - vache, ainsi que berger des vaches - cow-boy. Autrement dit, l'expression « cow-boy putain. » - pas une chance dans ce - une parenté profonde.

Heaven

Une théorie est que le mot russe pour « ciel » vient de « non, non » et « le diable, les démons » - littéralement un endroit exempt de mauvais démons /. Cependant, une autre interprétation est probablement plus proche de la vérité. Dans la plupart des langues slaves ont des mots similaires à « ciel », et ils se sont produits, selon toute vraisemblance, du mot latin « nuage » (nébuleuse).

Batts

En Union soviétique, un célèbre fabricant de chaussons en caoutchouc a été usine « polymère » dans Slantsy, Leningrad Oblast. De nombreux acheteurs ont cru que estampée sur la plante du mot « Shale » est le nom de la chaussure. mot suivant est entré dans le vocabulaire actif et est devenu synonyme du mot « flip-flops ».

non-sens

A la fin du 17ème siècle médecin français Mathieu Ghali a traité ses patients avec des blagues.

Il a gagné une telle popularité qu'il n'a pas eu le temps pour toutes les visites et les jeux de mots de guérison envoyés par la poste.

Donc, il y avait le mot « non-sens », qui à cette époque signifiait - blague guérison, jeu de mots.

Dr immortalisé son nom, mais maintenant ce concept a un sens tout à fait différent.